2 Chronicles 22:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем он отправился на поиски Охозии, и его люди схватили Охозию, когда тот прятался в Самарии. Он был приведён к Иеву и казнён. Его удостоили похорон, потому что говорили: «Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Вечного». Так из дома Охозии не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Ииуй стал искать самого Охозию. Люди Ииуя поймали его, когда он скрывался в Самарии. Они привели Охозия к Ииую и убили его, а во время похорон сказали: «Охозия — потомок Иосафата. Иосафат следовал Господу всем сердцем». Семья Охозии не была достаточно сильна, чтобы держать под контролем всё Иудейское царство.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем он разослал соглядатаев выследить Охозию; его схватили в Самарии, где он скрывался, привели к Иегу и казнили. Но он был удостоен похорон в память о том, что он — сын Иосафата, который всем сердцем уповал на ГОСПОДА. Так не осталось ни одного наследника престола из рода Охозии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он велел искать Охозию, и взяли его, когда он скрывался в Самарии, и привели его к Ииую, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: он сын Иосафата, который взыскал Господа от всего своего сердца. И не осталось в доме Охозии, кто мог бы царствовать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он велел искать и Ахазию, который прятался в Самарии, и его, после его взятия, привели к Ехе, то этот велел убить его. А затем его погребли, потому что думали, что он сын Иосафата, который всем сердцем держался Господа. Но в семье Ахазии не было больше никого, кто был бы способен сесть на трон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И велел он искать Охозию, и взяли его, когда он скрывался в Самарии, и привели его к Ииую, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: «Он сын Иосафата, который взыскал Господа от всего сердца своего».И не [осталось] в доме Охозии, [кто] мог бы царствовать,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем он отправился на поиски Охозии, и его люди схватили Охозию, когда тот прятался в Самарии. Он был приведен к Ииую и казнен. Его удостоили похорон, потому что говорили: «Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Господа». Так из дома Охозии не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем он отправился на поиски Охозии, и его люди схватили Охозию, когда тот прятался в Самарии. Он был приведен к Ииую и казнен. Его удостоили похорон, потому что говорили: «Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Господа». Так из дома Охозии не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть.
Russian Synodal 1876
И [велел] он искать Охозию, и взяли его, когда он скрывался в Самарии, и привели его к Ииую, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: он сын Иосафата, который взыскал Господа от всего сердца своего. И не [осталось] в доме Охозии, [кто] мог бы царствовать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем он отправился на поиски Охозияха, и его люди схватили Охозияха, когда тот прятался в Самарии. Он был приведён к Иеву и казнён. Его удостоили похорон, потому что говорили: "Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Вечного". Так из дома Охозияха не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Ииуй стал искать Охозию. Люди Ииуя поймали его, когда он скрывался в Самарии. Они привели Охозия к Ииую, убили его и похоронили, говоря: "Охозия - потомок Иосафата. Иосафат следовал Господу всем сердцем". И не было силы у семьи Охозии, чтобы удержать царство Иудейское.