2 Chronicles 23:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
треть из вас — царский дворец, треть — ворота Основания, а весь народ должен находиться во дворах храма Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Одна треть должна находиться у царского дворца, а другая — у ворот Иесод. Весь же остальной народ будет стоять во дворах храма Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
другая треть — царский дворец, еще одна треть — ворота у подножия, а весь народ пусть соберется во дворах Храма ГОСПОДНЯ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и треть при доме царя, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
другая треть должна занять царский дворец, а последняя треть ворота Иезод, и наконец, весь военный народ - передние дворы храма Господня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и треть при доме царском, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господнего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
треть из вас — царский дворец, треть — ворота Основания, а весь народ должен находиться во дворах Господнего дома.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
треть из вас – царский дворец, треть – ворота Основания, а весь народ должен находиться во дворах Господнего дома.
Russian Synodal 1876
и треть при доме царском, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
треть из вас - царский дворец, треть - ворота Основания, а все остальные должны находиться во дворах храма Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Одна треть будет у царского дворца, а другая - у ворот Иесод. Весь же остальной народ будет стоять во дворах храма Господа.