2 Chronicles 24:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всякий раз, когда левиты приносили ящик к царским чиновникам, и те видели, что в нём много денег, царский писарь и поверенный главного священнослужителя приходили и опустошали ящик, и его снова относили на место. Они делали это постоянно и собрали много денег.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда левиты приносили ящик к приближённым царя и они видели, что ящик полон, писарь царя и приближённый первосвященника приходили и забирали деньги из ящика. Затем они снова ставили ящик на прежнее место. Они часто делали это и собрали много денег.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
левиты, видя, что денег набралось много, относили его к царским чиновникам. Царский писец и поверенный первосвященника опустошали ларец и возвращали его на место. Поступая так изо дня в день, они собрали очень большую подать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В то время, когда приносили ящик к царским чиновникам через левитов, и когда они видели, что серебра много, писец царя и поверенный первосвященника приходили и высыпали из ящика, и относили его и ставили его на своё место. Так они делали изо дня в день, и собрали множество серебра.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всякий раз, когда левиты приносили сундук к царскому учреждению по надзору, то есть когда видели, что в нём было много денег, тогда царский писарь и доверенное лицо главного священника шли, опустошали сундук и приносили его снова назад, на его место. Так они делали день за днём и собрали множество денег.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда приносили ящик к царским чиновникам через левитов, и когда они видели, что серебра много, приходил писец царя и поверенный первосвященника, и высыпали из ящика, и относили его, и ставили его на свое место. Так делали они изо дня в день и собрали множество серебра.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всякий раз, когда левиты приносили ящик к царским чиновникам и те видели, что в нем много денег, царский писарь и поверенный первосвященника приходили и опустошали ящик, и его снова относили на место. Они делали это постоянно и собрали много денег.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всякий раз, когда левиты приносили ящик к царским чиновникам и те видели, что в нем много денег, царский писарь и поверенный первосвященника приходили и опустошали ящик, и его снова относили на место. Они делали это постоянно и собрали много денег.
Russian Synodal 1876
В то время, когда приносили ящик к царским чиновникам чрез левитов, и когда они видели, что серебра много, приходил писец царя и поверенный первосвященника, и высыпали из ящика, и относили его и ставили его на свое место. Так делали они изо дня в день, и собрали множество серебра.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всякий раз, когда левиты приносили ящик к царским чиновникам, и те видели, что в нём много денег, царский писарь и поверенный главного священнослужителя приходили и опустошали ящик, и его снова относили на место. Они делали это постоянно и собрали много денег.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда левиты приносили ящик к приближённым царя, и они видели, что ящик полон, писец царя и приближённый главного священника приходили и забирали деньги из ящика. Затем они снова ставили ящик на прежнее место. Они часто делали это и собрали много денег.