2 Chronicles 25:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он забрал всё золото и серебро и все вещи, найденные в храме Аллаха, которые находились в ведении Овид-Эдома, вместе с сокровищами царского дворца, взял также заложников и вернулся в Самарию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он забрал сокровища из царского дворца, всё золото, серебро и всю посуду из храма Божьего, за которые отвечал Овед-Едом. Затем он взял заложников и вернулся в Самарию.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он захватил всё серебро, золото и утварь, что хранились в Храме Божьем под охраной Овед-Эдома. Взяв заложников и сокровища дворца, он вернулся в Самарию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и взял всё золото и серебро, и все сосуды, находившиеся в доме Божьем у Овед-Едома, и сокровища дома царя, и заложников, и возвратился в Самарию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кроме того, он взял всё золото и серебро, а также все предметы, которые находились в доме Божьем у Обед-Едома, и сокровища царского дворца, а также заложников, и вернулся назад в Самарию.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и [взял] все золото и серебро, и все сосуды, находившиеся в доме Божием у Овед-Эдома, и сокровища дома царского, и заложников, и возвратился в Самарию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он забрал всё золото и серебро, и все вещи, найденные в Божьем доме, которые находились в ведении Овид-Эдома, вместе с сокровищами царского дворца, взял также заложников и вернулся в Самарию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он забрал все золото и серебро, и все вещи, найденные в Божьем доме, которые находились в ведении Овид-Эдома, вместе с сокровищами царского дворца, взял также заложников и вернулся в Самарию.
Russian Synodal 1876
и [взял] все золото и серебро, и все сосуды, находившиеся в доме Божием у Овед–Едома, и сокровища дома царского, и заложников, и возвратился в Самарию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он забрал всё золото и серебро и все вещи, найденные в храме Вечного, которые находились в ведении у Овид-Эдома, вместе с дворцовыми сокровищами и заложниками, и вернулся в Самарию.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В храме Божьем было золото и серебро и много других вещей. Овед-Едом отвечал за эти вещи. Но Иоас забрал всё, забрал даже сокровища из царского дворца. Затем он взял заложников и вернулся в Самарию.