2 Chronicles 29:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Священники привели козлят и поставили их перед царём и всем собравшимся народом. Козлята были приношением за грех. Священники положили руки на козлят, закололи их и совершили приношение за грех кровью козлят на алтаре, чтобы Бог простил грехи народа Израиля. Царь сказал, что жертва всесожжения и приношение за грех должны быть совершены за весь народ Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А козлов, предназначенных для очищающей жертвы за грех, подвели к царю и всему собранию, и все они возложили руки свои на них.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И привели козлов за грех перед лицом царя и собрания, и они возложили свои руки на них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Наконец, они принесли козлов в жертву за грех перед царём и перед собранным обществом народа, и после того, как эти крепко возложили на них руки,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И привели козлов за грех пред лицо царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царем и собранием, и они возложили на них руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царем и собранием, и они возложили на них руки.
Russian Synodal 1876
И привели козлов за грех пред лице царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А козлов, которые были предназначены в жертву повинности, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Езекия приказал принести жертву всесожжения на алтаре. Когда началось приношение жертвы всесожжения, началось и пение Господу. Трубили трубы и звучали инструменты Давида, царя Израильского.