2 Chronicles 29:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в храме Вечного, по указанию Давуда, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Вечным через Его пророков.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Езекия поставил в храме Господа левитов с кимвалами, арфами и лирами, как наказывали Давид, царский провидец Гад и пророк Нафан. Этот наказ был дан Господом через Его пророков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Езекия расставил левитов с кимвалами, лирами и цитрами в Храме ГОСПОДНЕМ по уставу Давида, царского провидца Гада и пророка Натана, ведь устав этот был дан самим ГОСПОДОМ через пророков Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он поставил левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царя, и пророка Нафана, так как этот устав был от Господа через Его пророков.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При этом он велел левитам занять место в доме храма Господня с цимбалами, арфами и цитрами, как предписали это Давид и провидец царя Гад и пророк Нафан, ибо от Господа изошло это предписание через уста Его пророков.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана, пророка, так как от Господа [был] устав этот через пророков Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в доме Господа, по установлению Давида, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Господом через Его пророков.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в доме Господа, по установлению Давида, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Господом через Его пророков.
Russian Synodal 1876
И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа [был] устав этот чрез пророков Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хезекия поставил левитов с музыкальными тарелками, арфами и лирами в храме Вечного, по установлению Давуда, царского провидца Гаада и пророка Натана. Это установление было дано Вечным через Его пророков.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После того, как жертвоприношения закончились, царь Езекия и весь народ встали на колени и поклонялись Господу.