2 Chronicles 29:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Езекия сказал: — Итак, вы посвятили себя Вечному. Приступайте, несите жертвы и благодарственные приношения в храм Вечного. Народ принёс жертвы и благодарственные приношения, а все, кто был к этому расположен, принесли и всесожжения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Езекия сказал: «Теперь вы, жители Иудеи, отдаёте себя Господу. Подойдите ближе и принесите жертвы и благодарственные приношения к храму Господа». Тогда народ принёс жертвы и благодарственные приношения. Каждый, кто хотел, приносил жертвы всесожжения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Езекия сказал: «Теперь вы посвятили себя ГОСПОДУ. Идите и принесите жертвы и благодарственные приношения в Храм ГОСПОДЕНЬ!» Все собравшиеся стали приносить жертвы и благодарственные приношения, а кто желал — и всесожжения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Езекия продолжал и сказал: теперь вы посвятили себя Господу; приступайте и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господень. И всё собрание понесло жертвы и благодарственные приношения, и всякий, кто был расположен сердцем, – всесожжения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Езекия взял слово и сказал: »Так вы теперь посвятили себя Господу: подходите теперь сюда и приносите жертвы заклания и благодарения к храму Господа!« Тогда собравшиеся принесли жертвы заклания и благодарения, и каждый, кто чувствовал себя побуждаемым к этому, приносил жертву сожжения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И продолжал Езекия и сказал: «Теперь вы посвятили себя Господу; приступайте и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господен».И понесло [все] собрание жертвы и благодарственные приношения, и всякий, кто расположен был сердцем, – всесожжения.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Езекия сказал: — Итак, вы посвятили себя Господу. Приступайте, несите жертвы и благодарственные приношения в Господень дом. Собрание принесло жертвы и благодарственные приношения, а все, кто был к этому расположен, принесли и всесожжения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Езекия сказал: – Итак, вы посвятили себя Господу. Приступайте, несите жертвы и благодарственные приношения в Господень дом. Собрание принесло жертвы и благодарственные приношения, а все, кто был к этому расположен, принесли и всесожжения.
Russian Synodal 1876
И продолжал Езекия и сказал: теперь вы посвятили себя Господу; приступайте и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господень. И понесло [все] собрание жертвы и благодарственные приношения, и всякий, кто расположен был сердцем, – всесожжения.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хезекия сказал: - Итак, вы посвятили себя Вечному. Приступайте, несите жертвы и благодарственные приношения в храм Вечного. Народ принёс жертвы и благодарственные приношения, а все, кто был к этому расположен, и всесожжения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Было принесено много жертв всесожжения, жира приношений содружества и возлияний. Так служба в храме Господа была восстановлена.