2 Chronicles 30:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И гонцы с письмами от царя и его приближённых прошли по всему Исраилу и Иудее, возвещая повеления царя: «Народ Исраила, вернитесь к Вечному, Богу Ибрахима, Исхака и Якуба, чтобы Он вернулся к вам, оставшийся народ, уцелевший от рук царей Ассирии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Гонцы разнесли послания царя и его начальников по всему Израилю и Иудее, как приказал царь. Вот что говорилось в этих посланиях: Дети Израиля, вернитесь к Господу Богу, Которому подчинялись Авраам, Исаак и Израиль. Тогда Бог вернётся к вашему народу, который всё ещё жив и спасся от ассирийских царей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
По всей стране израильской и по всей Иудее отправились вестники с письмами от царя и вельмож его, и по царскому приказу они возвещали: «Сыны Израилевы! Вернитесь к ГОСПОДУ, Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он вернется к вам, оставшимся в живых после нападения царей Ассирии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И гонцы пошли с письмами от царя и от его князей по всему Израилю и Иудее, и по повелению царя говорили: дети Израиля! Обратитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ассирии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так отправились спешные вестники с письмами от руки царя и его высших служащих ко всему Израилю и Иуде и возвещали по повелению царя: »Израильтяне! Вернитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Израиля, чтобы он вновь обернулся к тем, которые избежали власти царей Ассирии и ещё остались у вас,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей [земле] израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: «Дети Израиля! Обратитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей ассирийских.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И гонцы с письмами от царя и его приближенных прошли по всему Израилю и по всей Иудее, возвещая повеления царя: «Народ Израиля, вернитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Иакова, чтобы Он вернулся к вам, оставшийся народ, уцелевший от рук царей Ассирии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И гонцы с письмами от царя и его приближенных прошли по всему Израилю и по всей Иудее, возвещая повеления царя: «Народ Израиля, вернитесь к Господу, Богу Авраама, Исаака и Иакова, чтобы Он вернулся к вам, оставшийся народ, уцелевший от рук царей Ассирии.
Russian Synodal 1876
И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей [земле] Израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: дети Израиля! обратитесь к Господу Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ассирийских.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И гонцы с письмами от царя и его приближённых прошли по всему Исраилу и Иудее, возвещая как повелел царь: "Народ Исраила, вернитесь к Вечному, Богу Ибрахима, Исхака и Якуба, чтобы Он вернулся к вам, оставшийся народ, уцелевший от рук царей Ассирии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Гонцы разнесли послания царя и его начальников по всему Израилю и Иудее, как приказал царь. Вот что говорилось в этих посланиях: Дети Израиля, повернитесь к Господу Богу, Которому подчинялись Авраам, Исаак и Израиль. Тогда Бог вернётся к вашему народу, который всё ещё жив и спасся от царей Ассирийских.