2 Chronicles 33:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Попав в беду, он искал милости у Вечного, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих предков.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда его постигла беда, он стал умолять ГОСПОДА, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И в своей тесноте он стал умолять лицо Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда он теперь находился в беде, то он молил Господа, Бога своего, о милости, и глубоко смирился перед Богом отцов своих;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И в тесноте своей он стал умолять лицо Господа, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов.
Russian Synodal 1876
И в тесноте своей он стал умолять лице Господа Бога своего и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Попав в беду он искал милости у Вечного, своего Бога, и сильно смирил себя перед Богом своих отцов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков.