2 Chronicles 33:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но, в отличие от своего отца Манассы, он не смирил себя перед Вечным — Амон грешил всё больше и больше.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Амон не смирился перед Господом, как смирился его отец Манассия, а грешил всё больше и больше.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и не смирился пред ГОСПОДОМ, как это сделал отец его Манассия, но лишь совершал всё новые преступления.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И не смирился перед лицом Господним, как смирился Манассия, его отец; напротив, Амон умножил свои грехи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но он не смирился перед Господом, как смирился отец его, Манассия, и он, Амон, возложил на себя великую вину.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И не смирился пред лицом Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но, в отличие от своего отца Манассии, он не смирил себя перед Господом — этот Амон лишь умножал свою вину.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но, в отличие от своего отца Манассии, он не смирил себя перед Господом – этот Амон грешил все больше и больше.
Russian Synodal 1876
И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но в отличие от своего отца Манассы, он не смирил себя перед Вечным - Амон грешил всё больше и больше.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Амон не смирился перед Господом, как смирился его отец Манассия, а грешил всё больше и больше.