2 Chronicles 33:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он взял резного идола, которого сделал, и поставил его в храме Аллаха, о котором Всевышний сказал Давуду и его сыну Сулейману: «В этом храме и в Иерусалиме, который Я избрал среди всех родов Исраила, Я буду пребывать вовеки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он также сделал статую идола и поставил её в храм Божий. Бог говорил об этом храме Давиду и его сыну Соломону: «Я выбрал Иерусалим из всех городов Израиля. Я помещу Моё имя в Иерусалимском храме навсегда.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделав изваяние Ашеры, Манассия поставил его в Храме Божьем — том самом Храме, о котором Бог говорил Давиду и сыну его Соломону: «В этом Храме, в Иерусалиме, избранном Мной среди всех колен Израилевых, имя Мое будет почитаемо вечно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божьем, о котором Бог говорил Давиду и Соломону, его сыну: в этом доме и в Иерусалиме, который Я избрал из всех племён Израиля, Я положу имя Моё навек;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А резного идола, которого он велел изготовить, он поставил даже в доме Божьем, о котором ведь Бог сказал Давиду и сыну его Соломону: »В этом доме и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израиля, Я дам жить имени Моему на вечные времена;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и Соломону, сыну его: «В доме этом и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я положу имя Мое навек;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он взял резного идола, которого сделал, и поставил его в Божьем доме, о котором Бог говорил Давиду и его сыну Соломону: «В этом доме и в Иерусалиме, который Я избрал среди всех родов Израиля, Я помещу Мое имя навеки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он взял резного идола, которого он сделал, и поставил его в Божьем доме, о котором Бог сказал Давиду и его сыну Соломону: «В этом доме и в Иерусалиме, который Я избрал среди всех родов Израиля, Я положу Мое Имя вовеки.
Russian Synodal 1876
И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и Соломону, сыну его: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я положу имя Мое навек;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он взял резного идола, которого сделал, и поставил его в храме Всевышнего, о котором Всевышний сказал Давуду и его сыну Сулейману: "В этом храме и в Иерусалиме, который Я избрал среди всех родов Исраила, Я положу Моё имя навеки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он также сделал фигуру идола и поставил его в храм Божий. Бог говорил Давиду и его сыну Соломону об этом храме: "Я помещу Своё имя в этом доме и в Иерусалиме навек. Я избрал Иерусалим из всех колен Израиля.