2 Chronicles 34:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тёсаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они дали деньги плотникам и строителям, чтобы купить дерево и большие камни, которые были уже отёсаны. Дерево использовалось для того, чтобы обновить здания и сделать для них балки. В прошлом иудейские цари не заботились о зданиях храма, и поэтому они обветшали и разрушились.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И они платили плотникам и строителям, покупали тесаные камни и древесину, чтобы укрепить и отремонтировать строения, пришедшие в упадок при царях Иудеи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они раздавали плотникам и строителям на покупку тесаных камней и дерева для связей и для покрытия зданий, которые цари Иудеи разорили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то есть, они передали их плотникам и строителям для закупки обтёсанных камней и дерева для потолков, и чтобы строения, которые цари Иуды привели в упадок, обновить новыми брусьями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И они раздавали плотникам и строителям на покупку тесаных камней и деревьев для связей и для покрытия зданий, которые разорили цари иудейские.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тесаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тесаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок.
Russian Synodal 1876
И они раздавали плотникам и строителям на покупку тесаных камней и дерев для связей и для покрытия зданий, которые разорили цари Иудейские.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они давали деньги и плотникам с каменщиками на покупку тёсанного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они дали деньги плотникам и строителям, чтобы купить большие камни, которые были уже отёсаны, и дерево. Дерево использовалось для того, чтобы обновить здания и сделать для них балки. В прошлом иудейские цари не заботились о зданиях храма. Эти здания обветшали и разрушились.