2 Chronicles 34:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем писарь Шафан известил царя: «Священнослужитель Хилкия дал мне книгу» — и прочитал её перед царём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Шафан сказал царю Иосии: «Священник Хелкия дал мне книгу», и начал читать эту книгу, встав перед царём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Писец Шафан также сказал царю: «Священник Хилкия дал мне свиток» — и прочел свиток царю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Шафан писец также донёс царю, говоря: Хелкия священник дал мне книгу. И Шафан читал её перед царём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем государственный писец Зафан сделал царю ещё одно сообщение: »Священник Хилкия дал мне книгу«, и Зафан стал читать царю из неё.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И [также] донес Шафан, писец, царю, говоря: «Книгу дал мне Хелкия, священник».И читал ее Шафан перед царем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем писарь Шафан известил царя: — Священник Хелкия дал мне книгу. — И Шафан прочитал ее перед царем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем писарь Шафан известил царя: – Священник Хелкия дал мне книгу. И Шафан прочитал ее перед царем.
Russian Synodal 1876
И [также] донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан перед царем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем писарь Шафан известил царя: "Священнослужитель Хилкия дал мне свиток", - и прочитал его перед царём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Шафан сказал царю Иосии: "Священник Хелкия дал мне книгу", и начал читать из книги, стоя перед царём.