2 Chronicles 36:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Весной царь Навуходоносор послал за ним, и его доставили в Вавилон, а заодно забрали дорогую утварь из храма Вечного. А царём Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал дядю Иехонии Цедекию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Весной царь Навуходоносор послал своих людей схватить Иехонию. Они привели Иехонию в Вавилон, а также принесли драгоценности из храма Господа. Навуходоносор выбрал Седекию, родственника Иехонии, новым иудейским царём в Иерусалиме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Спустя год царь Навуходоносор велел привезти его в Вавилон вместе с драгоценной утварью Храма ГОСПОДНЯ, а вместо него царем над Иудеей и Иерусалимом сделал брата его Седекию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
По прошествии года царь Навуходоносор послал и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и сделал Седекию, его брата, царём над Иудеей и Иерусалимом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На пороге же нового года послал царь Навуходоносор за ним и велел привести его в Вавилон вместе с драгоценными предметами храма Господня и сделал его брата Седекию царём над Иудой и Иерусалимом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господнего, и воцарил над Иудеей и Иерусалимом Седекию, брата его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Весной царь Навуходоносор послал за ним, и его доставили в Вавилон, а заодно забрали дорогие предметы из дома Господа. А царем Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал дядю Иехонии Цедекию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Весной царь Навуходоносор послал за ним, и его доставили в Вавилон, а заодно забрали дорогую утварь из дома Господа. А царем Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал дядю Иехонии Цедекию.
Russian Synodal 1876
По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и воцарил над Иудеею и Иерусалимом Седекию, брата его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Весной царь Навуходоносор послал за ним и его доставили в Вавилон, а также доставили дорогую утварь из храма Вечного. А царём Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал родственника Иехонии Цедекию.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Весной царь Навуходоносор послал своих людей схватить Иехонию. Они привели Иехонию в Вавилон вместе с драгоценностями из храма Господа. Навуходоносор выбрал новым царём Иудейским в Иерусалиме родственника Иехония, Седекию.