2 Chronicles 36:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увёл в Вавилон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вавилонский царь Навуходоносор напал на Иудею и взял Иоакима в плен, надев на него бронзовые оковы, чтобы увести Иоакима в Вавилон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Навуходоносор, царь вавилонский, напал на него и увел Иоакима в Вавилон, заковав его в кандалы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Навуходоносор, царь Вавилона, вышел против него и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда пришёл Навуходоносор, царь Вавилона, против него и заковал его в цепи, чтобы отвести его в Вавилон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Против него вышел Навуходоносор, царь вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увел в Вавилон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увел в Вавилон.
Russian Synodal 1876
Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увёл в Вавилон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вавилонский царь Навуходоносор напал на Иудею и взял Иоакима в плен, надев на него бронзовые оковы, чтобы увести Иоакима в Вавилон.