2 Chronicles 5:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а царь Сулейман и всё общество исраильтян, которое собралось вокруг него, шли перед сундуком и приносили в жертву столько мелкого и крупного скота, что его невозможно было ни пересчитать, ни исчислить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А царь Соломон и весь собравшийся к нему израильский народ шли перед ковчегом, принося в жертву столько овец и крупного рогатого скота, что их невозможно было сосчитать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В это время царь Соломон и вся община Израиля, собравшаяся к царю пред ковчегом, принесли в жертву столько овец и быков, что не счесть и не перечислить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Царь же Соломон и всё общество Израиля, собравшееся к нему перед ковчегом, приносили жертвы из овец и волов, которых невозможно исчислить и определить по причине множества.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царь же Соломон и всё общество народа Израиля, которое было собрано у него, стояли перед ковчегом и пожертвовали так много единиц мелкого и крупного скота, что их множество было просто неисчислимым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Царь же Соломон и все общество Израилево, собравшееся к нему перед ковчегом, приносили жертвы из овец и волов, которых невозможно исчислить и определить по причине множества.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а царь Соломон и всё общество израильтян, которое собралось вокруг него, шли перед ковчегом и приносили в жертву столько мелкого и крупного скота, что его невозможно было ни пересчитать, ни исчислить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а царь Соломон и все общество израильтян, которое собралось вокруг него, шли перед ковчегом и приносили в жертву столько мелкого и крупного скота, что его невозможно было ни пересчитать, ни исчислить.
Russian Synodal 1876
Царь же Соломон и все общество Израилево, собравшееся к нему пред ковчегом, приносили жертвы из овец и волов, которых невозможно исчислить и определить, по причине множества.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
а царь Сулейман и вся община исраилтян, которая собралась вокруг него, шли перед Сундуком и приносили в жертву столько овец и волов, что их невозможно было ни сосчитать, ни вычислить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Соломон и все израильтяне собрались перед ковчегом завета и принесли в жертву овец и волов. Овец и волов было так много, что невозможно было их пересчитать.