2 Chronicles 6:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то если Твой народ переменится сердцем в земле, где будет пленником, если покается, станет молить Тебя в земле своего плена, говоря: «Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали неправедно»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И в той земле Твои люди будут сожалеть о своих грехах и будут молиться Тебе, говоря: „Мы согрешили, мы совершили зло”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и если они раскаются всем сердцем в той стране, куда будут изгнаны, и станут молить Тебя в стране, где оказались в плену, говоря: „Мы грешили, мы поступали беззаконно и нечестиво“,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и когда они в земле, в которую будут пленены, придут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле своего пленения, говоря: мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и они затем в той земле, куда их увели в плен, уйдут в себя и обратятся и призовут Тебя в земле пленения их с признанием: ›Мы грешили, мы провинились и поступали безбожно!‹,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и когда они в земле, в которую будут пленены, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленения своего, говоря: „Мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны“,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то если Твой народ переменится сердцем в земле, где они будут пленниками, если покаются и станут молить Тебя в земле своего пленения, говоря: „Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали неправедно“,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то если Твой народ переменится сердцем в земле, где они будут пленниками, если они покаются, станут молить Тебя в земле своего плена, говоря: «Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали нечестиво»,
Russian Synodal 1876
и когда они в земле, в которую будут пленены, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленения своего, говоря: мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то если он переменится сердцем в земле, где будет пленником, если покается, станет молить Тебя в земле своего плена, говоря: "Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали неправедно",
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и когда они потом одумаются и будут молиться Тебе, находясь в земле, куда были взяты в плен, и будут говорить: «Мы согрешили, мы творили зло и вели себя безнравственно»,