2 Chronicles 6:40 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И теперь, Бог мой, да будут глаза Твои открыты и слух Твой чуток к молитвам, которые будут возноситься на этом месте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А теперь, мой Бог, я прошу Тебя, открой Свои глаза и уши и обрати внимание на молитвы, которые мы возносим с этого места.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отныне, Боже, да взирают открытые очи Твои на молящихся здесь неотступно, да внемлют уши Твои молитвам их на месте этом!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Боже мой! Да будут Твои глаза открыты и Твои уши внимательны к молитве на этом месте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, Боже мой, да будут глаза Твои открыты и уши Твои внимательны к молитве на этом месте!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Боже мой! Да будут очи Твои отверсты и уши Твои внимательны к молитве на месте сем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И теперь, Бог мой, да будут глаза Твои открыты и слух Твой чуток к молитвам, которые будут возноситься на этом месте.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И теперь, Бог мой, да будут глаза Твои открыты и слух Твой чуток к молитвам, которые будут возноситься на этом месте.
Russian Synodal 1876
Боже мой! да будут очи Твои отверсты и уши Твои внимательны к молитве на месте сем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И теперь, Бог мой, да будут глаза Твои открыты и слух Твой чуток к молитвам, которые будут возноситься на этом месте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А теперь, мой Бог, я прошу Тебя, открой очи Свои и уши и обрати внимание на молитвы, которые мы возносим с этого места.