2 Chronicles 6:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Вечный сказал ему: «Ты задумал построить храм для поклонения Мне, и хорошо сделал, что задумал это.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но Господь сказал ему: „Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ГОСПОДЬ сказал отцу моему Давиду: „Желание твое благое — построить Храм для имени Моего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь сказал Давиду, моему отцу: "у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но Господь велел возвестить отцу моему Давиду: ›То, что ты имел желание построить дом имени Моему, в этом ты поступил хорошо;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Господь сказал Давиду, отцу моему: „У тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Господь сказал моему отцу Давиду: „Ты задумал построить дом для Моего имени, и хорошо сделал, что задумал это.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Господь сказал моему отцу Давиду: «Ты задумал построить дом для Моего Имени и хорошо сделал, что задумал это.
Russian Synodal 1876
Но Господь сказал Давиду, отцу моему: "у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Вечный сказал моему отцу Давуду: "Ты задумал построить храм для Моего имени, и хорошо сделал, что это задумал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Господь сказал моему отцу: «Давид, это хорошо, что ты хочешь построить храм Моему имени.