2 Corinthians 10:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в посланиях, таковы будем и на деле, когда придём к вам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть такой человек запомнит: какими мы выглядим в письмах, такими предстанем перед вами и на деле!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть такой человек запомнит: какими мы выглядим в письмах, такими предстанем перед вами и на деле!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Думающие так пусть знают: каковы мы на словах, в посланиях наших, вдали от вас, таковы и на деле, когда мы с вами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто так говорит, тот да позволит сказать ему следующее: как мы показываем себя издали словами письма, так мы покажем себя и при нашем присутствии в деле!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Кто так думает, пусть знает, что каковы мы на словах в посланиях, отсутствуя, — таковы мы и присутствуя, на деле.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сие да помышляет таковый, яко яцы же есмы словом посланий, отстояще, таковии и ту суще есмы делом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Такой человек должен понять, что когда мы будем у вас лично, исполним то, о чем говорим в письмах, отсутствуя у вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Такой пусть знает, что каковы мы на словах в посланиях, в отсутствие, таковы и на деле лично.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в посланиях, таковы и на деле, когда мы находимся среди вас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы и на деле, когда мы находимся среди вас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
такой пусть знаетъ, что каковы мы на словахъ въ посланіяхъ заочно, таковы и на дѣлѣ лично.
Russian Synodal 1876
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы будем и на деле, когда придём к вам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами нашими, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас.