2 Corinthians 10:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть никто не думает, будто я только хочу запугать вас своими посланиями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако я постараюсь не делать этого, чтобы это не выглядело, будто я пытаюсь запугать вас своими письмами.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть не думают обо мне, что я только запугиваю вас своими письмами.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть не думают обо мне, что я только запугиваю вас своими письмами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть не покажется вам только, будто я запугиваю вас своими посланиями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Впрочем, да не покажется, что я запугиваю вас только посланиями.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и не вышло бы того, что я в какой-то мере пытаюсь запугать вас моими письмами.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чтобы не показалось, что будто я запугиваю вас посланиями.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Но да не явлюся, яко страшя вас посланьми.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Цель моя не в том, чтобы показать вам, будто я пытаюсь устрашить вас этими письмами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть никто не думает, будто я только хочу запугать вас своими посланиями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть никто не думает, будто я только хочу запугать вас своими письмами.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Впрочемъ, да не покажется, что я устрашаю васъ только посланіями.
Russian Synodal 1876
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас [только] посланиями.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть никто не думает, будто я только хочу запугать вас своими письмами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то я не буду смущён этим. Но я постараюсь не делать этого, чтобы не выглядело, будто я пытаюсь запугать вас до смерти своими письмами.