2 Corinthians 11:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я хотел бы, чтобы вы были терпеливы к моей неразумности, но вы уже терпеливы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ах, вам бы потерпеть меня, даже если я немного глуповат! Ну уж потерпите, пожалуйста!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ах, вам бы потерпеть меня, даже если я немного глуповат! Ну уж потерпите, пожалуйста!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хотелось бы мне, чтобы были терпимы вы к некоторому моему неразумию. Прошу вас, потерпите меня!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Позвольте же мне всё же немного безумия! Не так ли? Вы и позволяете мне его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
О если бы вы, хотя бы немного, терпели мое неразумие! Но и терпите меня!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
о, да бысте мало потерпели безумию моему! Но и потерпите мя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я хотел бы, чтобы вы отнеслись со снисхождением к моему небольшому безрассудству — прошу вас, будьте снисходительны ко мне!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
О, если бы вы немного были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
О, еслибы вы нѣсколько были снисходительны къ моему неразумію? Но вы и снисходите ко мнѣ.
Russian Synodal 1876
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою "глупость". Потерпите ещё, пожалуйста.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я хотел бы, чтобы вы снизошли к моей неразумности. Да, прошу вас, будьте снисходительны ко мне!