2 Corinthians 11:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я теряю силы каждый раз, когда кого-то одолевает слабость. Я мучаюсь каждый раз, когда кто-либо поддаётся влиянию греха.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Кто-то ослабевает — разве я не слабею? Кто-то спотыкается и падает — разве я весь не горю?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Кто-то ослабевает — разве я не слабею? Кто-то спотыкается и падает — разве я весь не горю?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всякий раз, когда кто-то слабеет духовно, не слабею ли я вместе с ним? И если вводят кого-то в грех, не горит ли всё во мне?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Где кто-то немощен, чтобы и я не был немощным? Где делается кому-то преткновение, чтобы и я не чувствовал жгучую боль?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Кто изнемогает, и не изнемогаю? Кто соблазняется, и аз не разжизаюся?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кто слаб, с кем я не разделил бы его слабость? Кто впадает в грех, чтобы я при этом не пылал в своём сердце?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Кто изнемогаетъ, съ кѣмъ бы и я не изнемогалъ? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
Russian Synodal 1876
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто слаб, с кем бы и я не был слаб? Кто согрешил, за кого бы и я не мучился этим же грехом?