2 Corinthians 11:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Бог и Отец Повелителя Исы, знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог и Отец Господа Иисуса, благословенного вовеки, — свидетель того, что я не лгу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Бог и Отец Господа Иисуса — да будет Он благословен вовеки! — знает, что я не лгу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Бог и Отец Господа Иисуса Христа — да будет Он благословен вовеки! — знает, что я не лгу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бог и Отец Господа Иисуса — да будет благословен Он вовеки! — знает, что не лгу я.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Бог и Отец Господа Иисуса, прославленный во веки вечные, знает, что я не лгу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа весть, сый благословен во веки, яко не лгу.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Бог, Отец Господа Йешуа, да будет Он благословен вовеки, знает, что я не лгу!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Богъ и Отецъ Господа нашего Іисуса Христа, благословенный во-вѣки, знаетъ, что я не лгу.
Russian Synodal 1876
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний, Бог и Отец Повелителя Исы, знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог и Отец Господа нашего Иисуса, благословенного вовеки, свидетель тому, что не лгу я.