2 Corinthians 11:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В Дамаске правитель, назначенный царём Аретой, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня. Но меня спустили в корзине через отверстие в крепостной стене, и так я спасся от него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда я был в Дамаске, то один из правителей, подчинённых царю Арете, поставил стражников у городских ворот, чтобы схватить меня. Однако меня спустили в корзине через бойницу в городской стене, и так я избежал плена.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В Дамаске правитель царя Аре́ты сторожил все ворота Дамаска, чтобы схватить меня,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В Дамаске правитель царя Аре́ты сторожил все ворота Дамаска, чтобы схватить меня,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слаб я, скажем, был в Дамаске, когда наместник царя Ареты выставил стражу у ворот города, чтобы схватить меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерёг город Дамаск, чтобы схватить меня; и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В Дамаске, наместник царя Ареты, велел охранять город, чтобы задержать меня;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В Дамаске правитель царя Ареты охранял город Дамаскийцев, чтобы схватить меня,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
В дамасце языческий князь арефы царя стрежаше дамаск град, яти мя хотя: и оконцем в кошнице свешен бых по стене, и избегох из руку его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда я был в Дамесеке, областной правитель царя Ареты велел стеречь город, чтобы схватить меня;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня; и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В Дамаске правитель, назначенный царем Аретой, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня. Но меня спустили в корзине через отверстие в крепостной стене, и так я спасся от него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В Дамаске правитель, назначенный царем Аретой, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ Дамаскѣ областный правитель царя Ареты стерегъ городъ Дамаскъ, чтобы схватить меня; и я въ корзинѣ былъ спущенъ изъ окна по стѣнѣ и избѣжалъ его рукъ.
Russian Synodal 1876
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Дамаске правитель, назначенный царём Aретой, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня. Но меня спустили в корзине через отверстие в крепостной стене, и так я спасся от него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда был я в Дамаске, правитель царя Ареты стерёг у ворот Дамаска, чтобы схватить меня, но меня спустили в корзине через бойницу в городской стене, и так я избежал его рук.