2 Corinthians 12:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы защищаем себя перед вами. Мы — последователи Исы аль-Масиха и говорим вам перед Аллахом: возлюбленные, всё, что мы делаем, мы делаем для вашего назидания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всё это время вы думали, что мы пытаемся оправдаться перед вами. На самом же деле мы говорим перед Богом как последователи Христа, и всё это ради укрепления вашего духа, друзья мои любимые.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы, наверное, уже давно решили, что мы перед вами оправдываемся. Нет! Мы говорим в единении с Христом перед Богом: любимые мои, все это для вашего созидания!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы, наверное, уже снова решили, что мы перед вами оправдываемся? Нет! Мы говорим в единении с Христом перед Богом: любимые мои, все это для вашего созидания!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы, наверное, давно уже думаете, что мы только хотим оправдаться в ваших глазах? Нет, мы говорим перед Богом, во Христе. У нас нет иной цели, возлюбленные мои, кроме как укрепить вас духовно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не думаете ли ещё, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим перед Богом, во Христе, и всё это, возлюбленные, к вашему укреплению.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Уже давно вы такого мнения, что мы хотим оправдаться перед вами. Нет, мы говорим перед лицом Божьим во Христе, и всё это должно служить, возлюбленные, именно к вашему созиданию.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы давно уже думаете, что мы перед вами защищаемся. Мы говорим пред Богом, во Христе; и всё это, возлюбленные, к вашему назиданию.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Паки ли мните, яко ответ вам творим? Пред Богом, о Христе глаголем: вся же, возлюбленнии, о вашем созидании и утверждении.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы, вероятно, думаете, что всё это время мы оправдывались перед вами. Нет, мы говорим перед Богом так, как полагается это делать людям, состоящим в союзе с Мессией, и всё это, мои дорогие друзья, д ля вашего назидания.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашему назиданию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы защищаем себя перед вами. Мы — христиане и говорим вам перед Богом: возлюбленные, всё, что мы делаем, мы делаем для вашего назидания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы защищаем себя перед вами. Мы – христиане и говорим вам перед Богом: возлюбленные, все, что мы делаем, мы делаем для вашего укрепления.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся передъ вами? Мы говоримъ предъ Богомъ, во Христѣ, и все это, возлюбленные, къ вашему назиданію.
Russian Synodal 1876
Не думаете ли еще, что мы [только] оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашему назиданию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы, мол, защищаем себя перед вами. Мы - последователи Исы Масиха и говорим вам перед Всевышним: возлюбленные, всё, что мы делаем, мы делаем для вашего укрепления.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё это время вы думали, что мы защищаемся перед вами. На самом же деле пред ликом Господним мы выступаем как ученики Христа, и всё это ради укрепления духа вашего, возлюбленные мои друзья.