2 Corinthians 13:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я прихожу к вам в третий раз. Помните, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трёх свидетелей».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я направляюсь к вам в третий раз. Помните: «любое обвинение должно быть подтверждено двумя или тремя свидетелями».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я прихожу к вам в третий раз. «Любое дело рассматривается лишь при наличии показаний двух или трех свидетелей».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я прихожу к вам в третий раз. «Любое дело рассматривается лишь при наличии показаний двух или трех свидетелей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так вот, третий раз уже иду я к вам. И это прямо, как написано: «Всякое дело, которое требует разбирательства, нуждается в показаниях двух или трех свидетелей».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В третий раз уже иду к вам. При устах двух или трёх свидетелей будет твёрдо всякое слово.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В третий раз я прихожу теперь к вам: »На основании показаний двух или трёх свидетелей выявляется всякое дело«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Уже в третий раз иду к вам: устами двух свидетелей или трех подтвердится каждое слово.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Третицею се гряду к вам: при устех двою или триех свидетелей станет всяк глагол.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Уже в третий раз я приду навестить вас. Всякое обвинение должно подтвердиться свидетельством двух или трёх очевидцев".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ третій уже разъ иду къ вамъ: при устахъ двухъ или трехъ свидѣтелей будетъ твердо всякое слово (Второзак. 17, 6).
Russian Synodal 1876
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я прихожу к вам в третий раз. Помните, что "любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трёх свидетелей".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я направляюсь к вам в третий раз. Все дела должны быть подтверждены двумя или тремя свидетелями.