2 Corinthians 13:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы ничего не можем сделать против истины, а только ради истины.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мы ведь сильны не против истины, а за истину!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мы ведь сильны не против истины, а за истину!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(Выдерживаем или нет — я не могу поступать вопреки истине, а только по истине!)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо мы не можем ничего делать против истины, а только для истины.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Мы не имеем силы против истины, но только за истину.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ничтоже бо можем на истину, но по истине.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мы же не можем идти против истины, мы только за истину.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо мы не сильны противъ истины, но сильны за истину.
Russian Synodal 1876
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо мы ничего не можем сделать против истины, а только ради истины.