2 Corinthians 2:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы Шайтан не смог нас перехитрить, а намерения Шайтана мы прекрасно знаем.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы вас не перехитрил сатана, так как мы совершенно точно знаем о его коварных происках.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
чтобы не дать Сатане нас обхитрить. Потому что мы-то хорошо знаем его козни.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
чтобы не дать Сатане нас обхитрить. Потому что мы-то хорошо знаем его козни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
чтобы не взял над нами верх сатана: козни его нам известны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы сатана не перехитрил нас, ибо нам не безызвестны его умыслы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы ведь не хотим позволить сатане перехитрить нас, чьи мысли нам хорошо известны.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чтобы не перехитрил нас сатана, ибо его козни нам небезызвестны.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да не обидими будем от сатаны: Не не разумеваем бо умышлений его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
чтобы Противник не воспользовался нами — ведь мы хорошо знаем его умыслы!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам небезызвестны его умыслы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
чтобы не сдѣлалъ намъ ущерба сатана, ибо намъ не безъизвѣстны его умыслы.
Russian Synodal 1876
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы вас не перехитрил сатана, ибо мы не пребываем в неведении о происках его.