2 Corinthians 2:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда я пришёл в Троаду возвещать Радостную Весть об аль-Масихе, то Повелитель открыл мне дверь для служения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда я пришёл в Троаду объявить людям Благую Весть о Христе, и, хотя Господь дал мне возможность плодотворно потрудиться,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но когда я пришел в Троа́ду возвестить Радостную Весть о Христе и обнаружил, что Господь настежь распахнул для меня двери,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но когда я пришел в Троа́ду возвестить Радостную Весть о Христе и обнаружил, что Господь настежь распахнул для меня двери,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же пришел я в Троаду с Благой Вестью Христа, Господь открыл передо мной прекрасные возможности,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и открыта была дверь Господом,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же я прибыл в Троаду, чтобы возвещать благую весть Христову, то там для меня, правда, стояла открытая дверь в Господе,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и была передо мной открыта дверь Господом,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Пришед же в троаду во благовестие Христово, и двери отверзене ми бывшей о Господе,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, когда я пошел в Троаду, чтобы проповедовать Добрую Весть о Мессии, поскольку Господь открыл мне двери,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и открыта была дверь Господом,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда я пришел в Троаду возвещать Радостную Весть о Христе, то Господь открыл мне дверь для служения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда я пришел в Троаду возвещать Радостную Весть о Христе, то Господь открыл мне дверь для работы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Пришедъ въ Троаду для благовѣствованія о Христѣ, хотя мнѣ и отверста была дверь Господомъ,
Russian Synodal 1876
Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда я пришёл в Троаду возвещать Радостную Весть о Масихе, то Повелитель открыл мне дверь для работы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но когда я пришёл в Троаду объявить благую весть о Христе, то хотя Господь и открыл передо мною будущее,