2 Corinthians 2:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот почему я написал раньше: чтобы выяснить, выдержите ли вы испытание и будете ли послушны во всём.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
То письмо я написал с целью узнать, выдержали ли вы испытание, то есть во всем ли вы послушны.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
То письмо я написал с целью узнать, выдержали ли вы испытание, то есть во всем ли вы послушны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всём ли вы послушны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо я, при моём написании послания, руководствовался намерением испытать вас, подтвердится ли на деле послушание ваше во всех вещах.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
На сие бо и писах, да разумею искусство ваше, аще во всем послушливи есте.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я написал вам затем, чтобы проверить вас, будете ли вы во всём слушаться меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо я для того и писалъ, чтобы узнать на опытѣ, во всемъ ли вы послушны.
Russian Synodal 1876
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот почему я написал раньше, чтобы выяснить, выдержите ли вы испытание и будете ли послушны во всём.