2 Corinthians 3:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так как у нас есть надежда на это, мы смелы в своих речах
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И поскольку у нас есть такая надежда, мы говорим открыто и бесстрашно.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И поскольку у нас есть такая надежда, мы действуем открыто и бесстрашно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С такой надеждой мы и действуем смело и открыто,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, имея такую надежду, мы действуем с неудержимым мужеством
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Имуще убо таково упование, многим дерзновением действуем,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому, обладая такой надеждой, мы очень открыты —
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Имѣя такую надежду, мы дѣйствуемъ съ великимъ дерзновеніемъ,
Russian Synodal 1876
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так как у нас есть надежда на это, мы смелы в своих речах