2 Corinthians 5:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы «надеть» его и не оказаться нагими.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В нем мы, даже раздетые, не окажемся нагими.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И так одетые, мы не окажемся нагими.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
только в таком «одеянии» мы не окажемся нагими навсегда.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если будем так одеты, мы не окажемся нагими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы мы, когда оделись в него, не были найдены неодетыми.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
только бы нам, и одетым, не быть найденными нагими.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аще точию и облекшеся, не нази обрящемся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В нём мы не окажемся нагими.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
только бы нам и одетыми не оказаться нагими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Облекшись же в него, мы не окажемся нагими.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Облекшись же в него, мы не окажемся нагими.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
только бы намъ и одѣтымъ не оказаться нагими.
Russian Synodal 1876
только бы нам и одетым не оказаться нагими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Одевшись же в него, мы не будем бестелесными духами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы надеть на себя эти одежды и не оказаться нагими.