2 Corinthians 5:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Повелителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела, и отправиться жить с Господом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так вот, мы отважны духом, мы предпочли бы скорее выселиться из тела и поселиться дома, у Господа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так вот, мы отважны духом, мы предпочли бы скорее выселиться из тела и поселиться дома, у Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы спокойны, повторяю я, и уже теперь предпочли бы расстаться с этим телом и обосноваться в доме своем, у Господа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и так мы имеем доброе мужество, однако хотим лучше выйти из тела и придти на родину к Господу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
мы бодры и предпочитаем покинуть тело и поселиться у Господа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
дерзаем же и благоволим паче отити от тела и внити ко Господу:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мы уверены, и потому предпочли бы покинуть свой телесный дом и отправиться домой к Господу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
то мы благодушествуемъ и желаемъ лучше выйти изъ тѣла и водвориться у Господа,
Russian Synodal 1876
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Повелителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела и отправиться жить с Господом.