2 Corinthians 5:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А потому наше наибольшее стремление, живём ли мы в своём теле или с Богом, — угодить Ему.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потому и желаем больше всего — живем ли дома или на чужбине — понравиться Ему.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потому и желаем больше всего — живем ли дома или на чужбине — понравиться Ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А потому цель наша в том, чтобы угождать Ему всегда и всюду — «в доме» ли мы или «на чужбине».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому мы и прилагаем всю ревность, чтобы, находясь ли уже на родине или ещё на чужбине, быть благоугодными Ему.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Потому мы и стараемся ревностно, поселяясь ли, покидая ли, быть Ему угодными.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
темже и тщимся, аще входяще, аще отходяще, благоугодни ему быти:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому, находясь дома или вдали от дома, мы всеми силами стремимся угодить Ему;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
Russian Synodal 1876
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому и цель наша - делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А потому наибольшее наше стремление, присутствуем мы или отсутствуем, - угодить Ему.