2 Corinthians 6:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не уподобляйтесь неверующим, потому что между праведностью и беззаконием нет ничего общего! И нет ничего общего между светом и тьмой!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Не впрягайтесь в одну повозку с неверными! Что связывает праведность с грехом? Что общего у света с тьмой?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Не впрягайтесь в одну повозку с неверными! Что связывает праведность с грехом? Что общего у света с тьмой?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но не позволяйте себе склониться под одно ярмо с живущими не по вере! Что общего у праведности с беззаконием, или как свет может мириться со тьмой?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверующими, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмой?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не отдавайте себя на то, чтобы тянуть чужое ярмо с неверующими! Ибо какое общение у праведности с беззаконием? Или что общего у света со тьмою?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не впрягайтесь в чужое ярмо вместе с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? Или что общего у света с тьмой?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не бывайте удобь преложни ко иному ярму, якоже невернии. Кое бо причастие правде к беззаконию? Или кое общение свету ко тьме?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Не впрягайтесь в одно ярмо с неверующими, ибо как могут сотрудничать праведность и беззаконие? Какое общение между светом и тьмой?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не склоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмой?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмой
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не преклоняйтесь подъ чужое ярмо съ невѣрными, ибо какое общеніе праведности съ беззаконіемъ? что́ общаго у свѣта со тьмою?
Russian Synodal 1876
Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?