2 Corinthians 6:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы проявляем себя истинными служителями Аллаха во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы во всём проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Напротив, мы во всем проявляем себя истинными служителями Бога: терпеливо и стойко переносим беды, нужду, несчастья,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Напротив, мы во всем проявляем себя истинными служителями Бога: терпеливо и стойко переносим беды, нужду, несчастья,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
мы стремимся, напротив, во всем явить себя истинными слугами Божьими: с неизменной стойкостью переносим мы любые бедствия, нужды и невзгоды,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но во всём являем себя, как служители Божьи, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но намного более ищем в любом отношении предлагать себя как служителей Божьих: посредством великой стойкости в страданиях, в скорбях, в притеснениях,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
но во всём мы о самих себе заверяем, как Божии служители: в терпении великом, в скорбях, в нужде, в тесноте;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но во всем представляюще себе якоже Божия слуги, в терпении мнозе, в скорбех, в бедах, в теснотах,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Напротив, мы стремимся во всём проявить себя как Божьих работников, постоянно превозмогающих беды, трудности, неурядицы,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но во всем являем себя как служители Божии: в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но во всемъ являемъ себя, какъ служители Божіи, въ великомъ терпѣніи, въ бѣдствіяхъ, въ нуждахъ, въ тѣсныхъ обстоятельствахъ,
Russian Synodal 1876
но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы проявляем себя служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,