2 Corinthians 8:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Главное, чтобы было желание, и тогда ваш дар будет оценён Аллахом, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что если вы даёте с рвением, то Бог примет ваш дар, исходя из того, что вы имеете, а не из того, чего вы не имеете.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь если у вас есть такая готовность, она принимается Богом исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь если у вас есть такая готовность, она принимается Богом исходя из того, что у кого есть, а не из того, чего у кого нет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо если есть такая готовность, принимается дар сообразно тому, что у него есть, а не тому, чего у него нет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если имеется добрая воля, то она и благоугодна по мере того, что кто-то имеет, а не по мере того, чего он не имеет.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо если есть доброе намерение, оно принимается, смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего он не имеет.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо если есть готовность отдать, то дар будет приниматься в соответствии с тем, что вы имеете, а не с тем, чего у вас нет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если есть усердие, то оно принимается, смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь если есть рвение, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценен Богом, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо если есть усердіе то оно принимается смотря по тому, кто что́ имѣетъ, а не по тому, чего не имѣетъ.
Russian Synodal 1876
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценён Всевышним, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо если даёте со рвением, то Бог примет ваш дар, глядя на то, что вы имеете, а не на то, чего вы не имеете.