2 Corinthians 9:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Ахаии готовы были к такому пожертвованию ещё в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Зная, что вы желаете оказать помощь, я не перестаю хвалить вас перед македонцами. Все вы, живущие в Ахаие, были готовы послать нам деньги ещё с прошлого года, и ваше рвение вдохновило к такой же щедрости многих людей, живущих здесь.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я знаю вашу готовность, я хвалился перед македо́нянами: Ахайя, дескать, еще с прошлого года готова, и ваше рвение подстегнуло большинство из них.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я знаю вашу готовность, я хвалился перед македо́нянами: Ахайя, дескать, еще с прошлого года готова, и ваше рвение подстегнуло большинство из них.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
я ведь знаю, что вы всегда готовы помогать другим, и хвалюсь вами перед македонянами, говоря, что Южная Греция еще с прошлого года приготовлена к живому участию, и большинство из них были зажжены вашим усердием.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо я знаю ваше усердие и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена ещё с прошедшего года; и ваша ревность поощрила многих.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо я знаю вашу готовность, которую я к вашей рекомендации хвалебно подчёркиваю македонцам о том, что Ахайя уже с прошлого года находится в готовности и что ваша ревность вдохновила большинство из них.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ибо я знаю ваше доброе намерение, за которое хвалюсь вами перед Македонянами: Ахаия готова с прошлого года, и ваша ревность была поощрением для большинства.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
вем бо усердие ваше, имже о вас хвалюся македоняном, яко ахаиа приготовися от мимошедшаго лета: и яже от вас ревность раздражи множайших.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
я знаю, насколько вы усердны, и хвалюсь вами перед македонцами. Я говорю им: "Ахайя готова ещё с прошлого года", и именно ваше рвение побудило их к действиям.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед македонцами, что Ахаия готова еще с прошлого года; и ревность ваша поощрила многих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Ахаии готовы были к такому пожертвованию еще в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Ахаии готовы были к такому пожертвованию еще в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо я знаю усердіе ваше и хвалюсь вами предъ Македонянами, что Ахаія приготовлена еще съ прошедшаго года; и ревность ваша поощрила многихъ.
Russian Synodal 1876
ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Aхаие готовы были к такому пожертвованию ещё в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо я знаю, что вы готовы к тому. Я не перестаю хвалиться перед македонцами тем, что церкви в Ахаие были готовы к этому ещё с прошлого года, и тем, что ваше рвение привело к тому, что многие из них уже действуют.