2 John 1:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы любим вас благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
потому что истина живет в нас и будет с нами вовеки.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
потому что истина живет в нас и будет с нами вовеки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы любим вас, побуждаемые к тому истиной, которая в нас пребывает и будет с нами вовеки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ради истины, которая постоянно живёт в нас и пребудет в нашей среде вечно.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
за истину пребывающую в нас, и с нами будет во веки.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
ради Истины, с которой мы едины и которая навеки пребудет с нами:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ради истины, которая пребываетъ въ насъ и будетъ съ нами въ вѣкъ:
Russian Synodal 1876
ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы любим благодаря истине - истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.