2 John 1:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Аллаха. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же, которую вы слышали с самого начала, состоит вот в чём: вы должны вести жизнь, исполненную любви.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А любовь значит вот что: жить по Его заповедям. Это и есть та заповедь, которую вы услышали изначально и по которой должны жить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А любовь значит вот что: жить по Его заповедям. Это и есть та заповедь, которую вы услышали изначально и по которой должны жить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Жить по заповедям Его — вот что значит любить. Сама эта заповедь была дана вам от начала, чтобы ей вы следовали.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по Его заповедям. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В том и состоит любовь, чтобы мы ходили по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали с самого начала, чтобы вам ходить в ней.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И любовь в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это есть заповедь, как вы слышали от начала, чтобы вы по ней поступали,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сия есть любы, да ходим по заповедем его. Сия есть заповедь, якоже слышасте исперва, да в ней ходите:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Любовь же состоит вот в чем: мы должны жить в соответствии с Его заповеди. Вот эта заповедь, которую вы слышали с самого начала; живите ею!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали Его повеления. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали Его повеления. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Любовь же состоитъ въ томъ, чтобы мы поступали по заповѣдямъ Его. Это — та заповѣдь, которую вы слышали отъ начала, чтобы поступали по ней;
Russian Synodal 1876
Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Всевышнего. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же вот в чём, как слышали вы с самого начала: вы должны вести жизнь, исполненную любви.