2 Kings 1:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел Вечного сказал Ильясу: — Спустись с ним, не бойся его. Тогда Ильяс встал и спустился с ним к царю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Ангел Господний повелел Илии: «Пойди с командиром. Не бойся его». После этого Илия отправился с командиром к царю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ангел ГОСПОДЕНЬ сказал Илии: «Иди с ним, не бойся его!» И Илия пошел с ним к царю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел Господень сказал Илии: пойди с ним, не бойся его. И он встал, и пошёл с ним к царю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Ангел Господень сказал Элии: »Спустись с ним вниз, и не бойся того!« Элия у Ахазии; смерть царя. Тогда Элия встал и спустился с ним к царю.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ангел Господен Илии: «Пойди с ним, не бойся его».И он встал, и пошел с ним к царю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ангел Господень сказал Илии: — Спустись с ним, не бойся его. Тогда Илия встал и спустился с ним к царю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ангел Господень сказал Илии: – Спустись с ним, не бойся его. Тогда Илия встал и спустился с ним к царю.
Russian Synodal 1876
И сказал Ангел Господень Илии: пойди с ним, не бойся его. И он встал, и пошел с ним к царю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ангел Вечного сказал Ильясу: - Спустись с ним, не бойся его. Тогда Ильяс встал и спустился с ним к царю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Ангел Господа Илии: "Пойди с командиром. Не бойся его". И пошёл Илия с командиром к царю.