2 Kings 10:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
После этого Иеву тронулся в путь к Самарии. В пастушеском Бет-Екеде
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. По пути он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем Иегу отправился в Самарию. По дороге он проходил мимо пастушьего Бет-Экеда
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И встал, и пошёл, и пришёл в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Еха собрался в путь, чтобы отправиться в Самарию. Когда же он был в пути при Беф-Екед-Хароиме,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встал, и пошел, и пришел в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
После этого Ииуй тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Бет-Экед пастуший.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
После этого Ииуй тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Бет-Экед пастуший.
Russian Synodal 1876
И встал, и пошел, и пришел в Самарию. Находясь на пути при Беф–Екеде пастушеском,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
После этого Иеву тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Пастуший лагерь. Там
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. Он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец.