2 Kings 10:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: — Вы кто? Они сказали: — Мы родственники Охозии и вышли приветствовать сыновей царя и сыновей царицы-матери.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ииуй встретил родственников Охозии, иудейского царя, и спросил их: «Кто вы?» Они ответили: «Мы родственники Охозии, иудейского царя. Мы пришли навестить детей царя и матери-царицы».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и встретил там братьев Охозии, царя иудейского. «Кто вы?» — спросил он. Те ответили: «Мы — братья Охозии, идем справиться о благополучии сыновей царя и сыновей царицы-матери».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ииуй встретил братьев Охозии, царя Иудеи, и сказал: кто вы? Они сказали: мы братья Охозии, идём узнать о здоровье сыновей царя и сыновей государыни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он встретил братьев Ахазии, царя Иуды, и спросил их, кто они. Они отвечали: »Мы братья Ахазии и пришли, чтобы посетить сыновей царя и сыновей царицы-матери.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
встретил Ииуй братьев Охозии, царя иудейского, и сказал: «Кто вы?» Они сказали: «Мы братья Охозии, идем узнать о здоровье сыновей царя и сыновей государыни».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: — Вы кто? Они сказали: — Мы родственники Охозии и вышли приветствовать сыновей царя и сыновей царицы-матери.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: – Вы кто? Они сказали: – Мы родственники Охозии и вышли приветствовать сыновей царя и сыновей царицы-матери.
Russian Synodal 1876
встретил Ииуй братьев Охозии, царя Иудейского, и сказал: кто вы? Они сказали: мы братья Охозии, идем узнать о здоровье сыновей царя и сыновей государыни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
он встретил родственников Охозияха, царя Иудеи, и спросил: - Вы кто? Они сказали: - Мы родственники Охозияха и вышли приветствовать сыновей царя и сыновей царицы-матери.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ииуй встретил родственников Охозии, царя Иудейского. Ииуй спросил их: "Кто вы?" Они ответили: "Мы родственники Охозии, царя Иудейского. Мы пришли навестить детей царя и его родственников".