2 Kings 10:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иеву сказал: — Едем со мной. Ты увидишь мою ревность о Вечном, — и повёз его в своей колеснице.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ииуй сказал: «Поезжай со мной. Ты увидишь, как сильны мои чувства к Господу». И поехал Ионадав в колеснице Ииуя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и сказал: «Поедем со мной — и увидишь, как ревностен я ради ГОСПОДА». Ехонадав поехал в колеснице вместе с Иегу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал: поезжай со мной и смотри на мою ревность о Господе. И посадили его в колесницу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сказал: »Поезжай со мной и с радостью увидишь ревность мою по Господу!« Так он взял его с собой в своей колеснице,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал: «Поезжай со мной, и смотри на мою ревность о Господе».И посадили его в колесницу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ииуй сказал: — Едем со мной. Ты увидишь мою ревность о Господе, — и повез его в своей колеснице.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ииуй сказал: – Едем со мной. Ты увидишь мою ревность о Господе, – и повез его в своей колеснице.
Russian Synodal 1876
и сказал: поезжай со мною, и смотри на мою ревность о Господе. И посадили его в колесницу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иеву сказал: - Едем со мной. Ты увидишь мою ревность о Вечном, - и повёз его в своей колеснице.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ииуй сказал: "Поезжай со мной. Ты увидишь, как сильны мои чувства к Господу". И поехал Ионадав в колеснице Ииуя.