2 Kings 10:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Иеву и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Баала. Иеву сказал служителям Баала: — Поищите и посмотрите, чтобы с вами здесь не было служителей Вечного, а только служители Баала.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Ииуй и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Ваала. Ииуй сказал служителям Ваала: «Посмотрите вокруг и удостоверьтесь, что среди вас нет никого из слуг Господа, а только люди, которые поклоняются Ваалу».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Иегу и Ехонадав, сын Рехава, вошли в капище Ваала и потребовали у его служителей: «Посмотрите и убедитесь, что среди вас нет служителей ГОСПОДА, здесь место только служителям Ваала!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ииуй вошёл с Ионадавом, сыном Рихава, в дом Ваала, и сказал служителям Ваала: разведайте и разглядите, не находится ли у вас кто-нибудь из служителей Господних, так как здесь должны находиться только одни служители Ваала.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда Еха с Ионадавом, сыном Рехава, отправился в храм Ваала и сказал поклонникам Ваала: »Проверьте точно, чтобы здесь, посреди вас, не было ни одного поклонника Бога Господа, но исключительно только поклонники Ваала!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вошел Ииуй с Ионадавом, сыном Рихава, в дом Ваала, и сказал служителям Ваала: «Разведайте и разглядите, не находится ли у вас кто-нибудь из служителей Господних, так как здесь должны находиться только одни служители Ваала».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Ииуй и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Баала. Ииуй сказал служителям Баала: — Поищите и посмотрите, чтобы с вами здесь не было служителей Господа, а только служители Баала.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Ииуй и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Баала. Ииуй сказал служителям Баала: – Поищите и посмотрите, чтобы с вами здесь не было служителей Господа, а только служители Баала.
Russian Synodal 1876
И вошел Ииуй с Ионадавом, сыном Рихавовым, в дом Ваалов, и сказал служителям Ваала: разведайте и разглядите, не находится ли у вас кто–нибудь из служителей Господних, так как здесь должны находиться только одни служители Ваала.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Иеву и Ионадав, сын Рехаба, вошли в храм Баала. Иеву сказал служителям Баала: - Поищите и посмотрите, чтобы с вами здесь не было служителей Вечного, а только служители Баала.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Ииуй и Ионадав, сын Рихава, вошли в храм Ваала. Ииуй сказал служителям Ваала: "Посмотрите вокруг и удостоверьтесь, что нет среди вас никого из слуг Господа, а только люди, которые поклоняются Ваалу".