2 Kings 10:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На следующее утро Иеву вышел, встал перед народом и сказал: — Вы невиновны. Это я составил заговор против моего господина и убил его, но кто убил вот этих?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующее утро Ииуй вышел, встал перед народом и сказал: «Вы невиновны. Это я устроил заговор против моего господина и убил его. А кто убил всех сыновей Ахава? Вы убили их!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Утром он вышел из дома, встал возле голов и объявил всему народу: «Вы ни в чем не виноваты, это я составил заговор против своего владыки и убил его. Но кто перебил всех этих?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поутру он вышел, и стал, и сказал всему народу: вы невиновны. Вот я восстал против моего государя и умертвил его, а их всех кто убил?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На следующее же утро он вышел и встал перед всем народом с такими словами: »Вы - неповинны! Это я сделал заговор против господина моего и лишил его жизни, но кто же убил всех этих?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поутру он вышел, и стал, и сказал всему народу: «Вы невиновны. Вот я восстал против государя моего и умертвил его, а их всех кто убил?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На следующее утро Ииуй вышел, встал перед народом и сказал: — Вы невиновны. Это я составил заговор против моего господина и убил его, но кто убил вот этих?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На следующее утро Ииуй вышел, встал перед народом и сказал: – Вы невиновны. Это я составил заговор против моего господина и убил его, но кто убил вот этих?
Russian Synodal 1876
Поутру он вышел, и стал, и сказал всему народу: вы невиновны. Вот я восстал против государя моего и умертвил его, а их всех кто убил?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На следующее утро Иеву вышел, встал перед народом и сказал: - Вы невиновны. Это я составил заговор против господина и убил его, но кто убил вот этих?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующее утро Ииуй вышел, встал перед народом и сказал: "Вы невиновны. Это я устроил заговор против моего господина и убил его. А кто убил всех сыновей Ахава? Вы убили их!