2 Kings 11:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царём. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: — Да здравствует царь!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди вывели Иоаса, возложили на него корону и дали ему копию соглашения между царём и Богом. Затем они помазали его на царство и провозгласили новым царём. Они хлопали в ладоши и кричали: «Да здравствует царь!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Ехояда вывел царского сына, возложил на него царский венец и знаки власти, его провозгласили царем и помазали, стали хлопать в ладоши и восклицать: «Да здравствует царь!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он вывел сына царя, и возложил на него царский венец и украшения, и сделали его царём, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: да живёт царь!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он вывел царского сына и возложил на него царскую перевязь и ручные запястья. Так они сделали его царём и помазали его, хлопали в ладоши и восклицали: »Да живёт царь!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вывел он царского сына, и возложил на него [царский] венец и украшения, и воцарили его, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: «Да живет царь!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию свидетельства и провозгласил его царем. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: — Да здравствует царь!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царем. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: – Да здравствует царь!
Russian Synodal 1876
И вывел он царского сына, и возложил на него [царский] венец и украшения, и воцарили его, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: да живет царь!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иодай вывел царского сына, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царём. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: - Да здравствует царь!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти люди вывели Иоаса, возложили на него корону и дали ему копию соглашения между царём и Богом. Затем они помазали его на царство и сделали его новым царём. Они хлопали в ладоши и кричали: "Да здравствует царь!"