2 Kings 11:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Встаньте вокруг царя, каждый с оружием в руках, и убивайте всякого, кто подойдёт к вашим рядам. Будьте при царе, куда бы он ни пошёл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы должны быть с царём, когда и куда бы он ни пошёл. Окружите его со всех сторон. У каждого стражника должно быть оружие в руке, чтобы быть готовым убить любого, кто подойдёт к вам слишком близко».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
встаньте вокруг царя с оружием в руках, и пусть будет убит всякий, кто подойдет к рядам. Оставайтесь при царе, куда бы он ни пошел!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и окружите царя со всех сторон, каждый со своим оружием в своей руке; и кто вошёл бы в ряды, тот да будет убит. И будьте при царе, когда он выходит и когда входит.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, вы должны сомкнуться вокруг царя, каждый со своим оружием в руке, и если кто проникнет в ряды, то должен быть убит, и вы должны затем постоянно быть вокруг царя, когда он выйдет из храма и войдёт во дворец.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и окружите царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто вошел бы в ряды, тот да будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он выходит и когда входит».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Встаньте вокруг царя, каждый с оружием в руках, и убивайте всякого, кто подойдет к вашим рядам. Будьте при царе, куда бы он ни пошел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Встаньте вокруг царя, каждый с оружием в руках, и убивайте всякого, кто подойдет к вашим рядам. Будьте при царе, куда бы он ни пошел.
Russian Synodal 1876
и окружите царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто вошел бы в ряды, тот да будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он выходит и когда входит.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Встаньте вокруг господина с оружием в руках, и убивайте всякого, кто подойдёт к вашим рядам. Будьте при господине, куда бы он ни пошёл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы должны быть при царе, когда и куда бы он ни выходил. Окружите царя со всех сторон. У каждого стражника должно быть оружие в руке. Убивайте любого, кто подойдёт к вам слишком близко".