2 Kings 12:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вот царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: — Почему вы не восстанавливаете храм? Не берите больше денег у жертвующих, а передайте их на восстановление храма.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому царь Иоас позвал священника Иодая и других священников и спросил их: «Почему вы не исправляете повреждения в храме? Перестаньте брать деньги у людей, которым вы служите. Вы должны пустить эти деньги на ремонт храма».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда царь Иоас позвал священника Ехояду и других священников и спросил: «Отчего вы не чините Храм? Отныне не берите себе серебра у знакомых вам благодетелей, отдайте его на ремонт Храма!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то царь Иоас позвал священника Иодая и священников и сказал им: почему вы не исправляете повреждений в храме? Не берите же отныне серебра у своих знакомых, а на починку повреждений в храме отдайте его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так как священники в 20 третьем году правления Иоаса ещё не починили повреждений в храме,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то царь Иоас позвал священника Иодая и священников и сказал им: «Почему вы не исправляете повреждений в храме? Не берите же отныне серебра у знакомых своих, а на [починку] повреждений в храме отдайте его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И вот царь Иоаш призвал священника Иодая и прочих священников и спросил их: — Почему вы не чините дом? Не берите больше денег у казначеев, а передайте их на починку дома.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И вот царь Иоаш призвал священника Иодая и прочих священников и спросил их: – Почему вы не чините дом? Не берите больше денег у жертвователей, а передайте их на починку дома.
Russian Synodal 1876
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вот, царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и спросил их: - Почему вы не восстанавливаете храм? Не берите больше денег у жертвующих для своих нужд, а передайте их на восстановление храма.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому царь Иоас позвал священника Иодая и других священников, и спросил их: "Почему вы не исправляете повреждений в храме? Перестаньте брать деньги у людей, которым вы служите. Вы должны пустить эти деньги на ремонт храма".